在一个非常有礼貌的社会里,人们会因为造成轻微不便就自然而然的道歉,而在学习日语时,学习如何自我谦卑是非常重要的。
(资料图片)
那你知道日语中有几种表达“对不起”或“不好意思”的方式吗?每个单词或短句的含义都略有不同,而你可以使用哪一个则取决于你的处境以及你正在和谁说话。
这里有8种日语的道歉方式,分别呈现不同的礼貌程度,以及如何和何时来使用它们。
1.すまない
在这个列表中最不正式的或许就是“すまない”,它是主要用于40、50岁男性间的随性版“すみません”。你可能会在男性朋友犯了一个小错误(比如踩到别人的脚趾)时听到这种说法。日本的男老板有时也会这样使用。
2.すみません
如上所述,“すみません”是表达“不好意思”的常用方式。你会在餐厅里服务生靠近餐桌、在拥挤的火车或公交车上有人要下车,或者有人想要引起陌生人注意时听到这种说法。你也可以在对于一个小错误要表示“抱歉”时听到它。男性和女性都会使用这个词,如果你上过日语课,很有可能已经碰到过这个词了。
3.ごめん
“ごめん”是一种随性表达歉意的方式,与“すみません”不同,它只用来道歉(不是为了引起他人注意或借过)。男女性都会使用“ごめん”,且通常用于朋友或老板与员工之间。
4.ごめんね
“ね”是一个寻求确认或同意时而置于句尾的附加问句,类似于英语的“不是吗?”、“对吗?”等等。说“ごめんね”就是在道歉,然后寻求对方接受你的道歉或原谅你。
它可以用于朋友之间相当大的过失或错误,例如忘记约会。它也可以用于寻求象是借钱等帮助的时候,例如“我忘了带钱包,我能借几千日圆吗?ごめんね!”。想要寻求帮助却可能会给他人带来不便,所以就通过添加“ね”来对他们竭尽所能的帮助表达感谢。
5.ごめんなさい
3个“ごめん”版本中最正式、严肃的道歉就是“ごめんなさい”。“なさい”可以与一些单词相互使用来加强它们的语气,象是在动词的末尾使它们成为强而有力的命令,例如“食べて(请吃)”到“食べなさい(吃!)”或“やめて(请停止)”到“やめなさい(停止!)”。你可能也有在欢迎人们回到家时听到过“お帰りなさい”。
男性和女性都可以使用“ごめんなさい”来真诚地为过失和错误道歉。它比“ごめん”或“ごめんね”都更具有诚意。
6.申し訳ないです
比上述词语都要更正式的是“申し訳ないです”,它通常用于商务场合里,特别是电子邮件中。它与“ごめんなさい”类似。“大変”可以添加在开头来加强语气;类似于英语中的“我非常抱歉”。
7.申し訳ございません
在使用日语中礼貌的敬语时,“ないです”变成“ございません”是很常见的。而“申し訳ございません”就是一种更为礼貌的道歉方式。你可以藉由使用敬语来提升对方的地位。然而,你在日本可能不会常听到这个词,除非是一个服务生或店员为巨大错误而再三地道歉。
8.失礼しました
“失礼”是没有礼貌的意思,而“しました”则是“做”的过去式,所以说“失礼しました”是在承认你没有礼貌或者做错了什么事。人们说这句话来承认他们的错误,尽管这不仅仅是为了道歉。
你还会在服务生点菜后离开餐桌、人们结束电话谈话,以及人们离开办公室时听到“失礼しました”或“失礼します”。
这个词组也可以改成敬语的“失礼いたしました”。
X 关闭
Copyright © 2015-2022 大众安防网版权所有 备案号:豫ICP备20014643号-14 联系邮箱: 905 14 41 07@qq.com